Как избежать ошибок в международных переговорах

Чтобы международные переговоры стали продуктивными, нужно постараться избежать главных преград – всевозможных стереотипов, которые складываются годами на основе традиций, религий, мифов, коллективного сознания, идей и науки.

Чтобы ведение бизнеса с иностранными партнерами оказалось как можно более эффективным, необходимо разрушить все существующие стереотипы, а на их месте заняться созданием новых, благоприятных для ваших дел условий. Причем здесь не так важно, каким именно бизнесом вы занимаетесь, это продажа шин, например, или грузоперевозки и т.д.

Получить нужный результат на переговорах мешает давление. В качестве типичных ошибок, характерных для славян, хочется отметить наличие стереотипов, отрицания в словах и непоследовательность изложения. Именно их нужно избегать во время переговоров в первую очередь.

Знать основы кросс-культурной коммуникации жизненно важно для управленцев любого уровня. Несмотря на то, что у всех народов есть определенная схожесть, в бизнесе и культуре все равно есть определенные различия. И это обязательно нужно учитывать. Ведь главной задачей является принятие правильных решений, которые должны привести к получению прибыли. А для международного бизнеса даже незначительное недопонимание может оказаться губительным или, по крайней мере, негативным для общего результата.

Важно научиться видеть ситуацию другими глазами

Основной принцип, который необходим для работы с иностранными клиентами, - уметь проанализировать свое поведение глазами партнера. При успешности этих действий вы получите неоценимый опыт и научитесь подбирать наиболее эффективные модели кросс-культурной коммуникации.

Старайтесь не употреблять отрицания

Типичная ошибка – употребление отрицания в предложениях. То, что русским человеком воспринимается риторической связкой в предложениях, для иностранцев является несогласием или отказом. Так что – никаких ненужных слов!

Успех бизнеса заключается в поиске компромисса

Общераспространенный стереотип для славян – репутация тяжелого переговорщика. Им приписывают недостаток компромиссного мышления или вообще нежеланием его находить во время переговоров. Вместо компромисса большинство предпочитает «додавить» или «уговорить» собеседника. От этих приемов всегда остается негативный оттенок. Даже если в одной битве одержана победа, все войну таким образом можно проиграть.

Завоевание доверия партнера своей деятельностью

В качестве следующей ошибки называют обычно проблему непоследовательности изложения. Ни в коем случае нельзя заменять линейное изложение непоследовательным обсуждением. Результат может оказаться негативным.

Владение знаниями невербальной коммуникации

Это важная черта кросс-культурной коммуникации. Эффективность переговоров значительно повышается благодаря интерпретации жестов собеседника. Например, станет сразу понятно, будут ли компаньоны покупать летние шины в Москве, или нет. А незнание невербальных знаков и значения жестов сводит все усилия на нет.

Конечно, это далеко не все ошибки, которые могут встречаться на переговорах. Важно учитывать особенности той культуры, к которой относятся партнеры. Это касается внешнего вида, стиля общения, делового пространства, пунктуальности и стереотипов. Только так можно достичь успеха в делах на международном рынке.