Фильм «Что мы видим, когда смотрим на небо?» получил престижную награду федерации кинопрессы ФИПРЕССИ на Берлинском кинофестивале 2021 года.
Это дипломная работа молодого кинорежиссера из Грузии Александра Коберидзе. Кинолента рассказывает о юноше и девушке, которые встречаются на улицах Кутаиси и чувствуют, что эта встреча для них очень важна. Но на свидание они прийти уже не смогут – мистическим образом оба они внезапно просыпаются совсем другими людьми. И внешне, и внутренне – каждый теряет свой главный талант, призвание.
Александр, ваша картина «Что мы видим, когда смотрим на небо?» длится два с половиной часа. В фильме нет ни мобильных телефонов, ни сияющих рекламных вывесок. Он как будто вне времени. Вернее, из того времени, когда снимались фильмы, на которых мы выросли.
В моем фильме действительно много грузинского кино того времени. Я смотрел и смотрю его очень много. И когда писал сценарий, и когда делали раскадровку, и когда мы думали, каким будет наш фильм. Но там ведь не только старое грузинское кино. Там много цитат из разных фильмов разных стран. Но по духу это, конечно, ближе к грузинскому кино прошлого века. Я думаю, это кино, которое мне ближе всего. А если говорить о времени, то, с одной стороны, в фильме есть элементы, которые не дают ощущения времени, нет признаков нашего времени, люди даже общаются в нем не так, как сегодня. На английском языке это непонятно, но в грузинском языке (фильм снят на грузинском. – Авт.) есть обращение на «вы». И девочка с мальчиком довольно долго знакомятся, не переходя на «ты». Это отсылка даже не к кино, а к классической литературе, когда молодые люди обращались друг к другу на «вы».
Ваш фильм – это мечта о будущем?
Не только. В чем-то это взгляд назад, в чем-то в будущее, а в чем-то мой фильм про сегодня тоже.
В вашем фильме у машин, фар, рева моторов – своя роль. Они агрессивно врываются в реальность сказки, угрожают, выдергивают из завороженного созерцания.
Я рад, что вы это заметили. Когда мы снимали, в некоторых сценах волновались, чтобы не было машин. А в других мы как раз хотели, чтобы реальность въехала в кадр. Чтобы проснуться.
В фильме есть мистическая линия. Откуда появилась идея о том, что двое вдруг резко изменяются – и внешне, и теряют свой главный талант, призвание?
Я писал какой-то другой сценарий, тоже сказку, и прочел как-то очень много сказок в тот момент. Никакой конкретной мифологической истории подобной не читал. Но в мире сказок немало перевоплощений. Скорее я опирался на ощущение, что возможно все.
Если верить вашему фильму, кино возвращает нас к себе. Это про вас история?
Необязательно вернет. И кино вернуло моим героям не себя, а друг друга. Они узнают друг друга через кино, но остаются теми, кто они есть. Это не история про меня. Фильм появился, когда я размышлял, что может мне помочь, если такое случится, например, со мной, к кому можно обратиться. Можно написать в Фейсбук, но там помощи не найдешь. Можно попробовать найти каких-то магов, но в Кутаиси я таких магов не знаю. Я должен был найти спасение. А спасение от чуда надо искать в чуде. Одно из современных чудес – это искусство, в частности кино. Там происходят вещи, которые трудно объяснить. Так я пришел в кино – как к виду современного чуда.
А как вы пришли в кино?
Я долго добирался. Учился сначала в Тбилиси на факультете микроэкономики и менеджмента. Потом окончил курс продюсеров.Обратите внимание: Женщина в современном мире..
А когда мне было 23 года, поехал в Берлин учиться на кинопродюсера. Два года проучился, но уже через год я начал думать, что нужно переходить на режиссерский факультет. Я до этого сделал фильм в Тбилиси. Мы с другом сняли короткометражный фильм по Хармсу «Старуха». И когда мне было 25 лет, решил: это моя жизнь. До того думал, что, отучившись на продюсера, может быть, буду заниматься чем-то еще. А в 25 лет я понял: хочу посвятить все свое время режиссуре. Мне очень повезло, потому что в нашей школе в Берлине был период, когда можно было изменить специализацию. Потом такая возможность исчезла. И с того дня у меня появилось ощущение, что я делаю все правильно. Жить стало легче.
Почему вы поехали учиться именно в Берлин?
Во-первых, я с детства учил немецкий язык. А во-вторых, в Германии обучение бесплатное. Для меня не было опции поехать туда, где нужно было платить.
Но снимаете вы про Грузию и по-грузински. Вы так и не стали человеком Европы?
Я снимал в Германии и Израиле. Но как только у меня появилась возможность не снимать там, вернулся снимать в Тбилиси. Потому что чем больше времени я проводил в Германии, тем больше понимал: социальные, культурные различия все-таки очень велики. И там много чего, что я не понимаю просто потому, что хоть и прожил там какое-то время, этого недостаточно. Там мой кругозор очень узок. Я там в основном знаком со своими ровесниками, а детей, молодых людей или людей старшего поколения не знаю. Не знаю, как и чем они живут. У меня нет представления о течении жизни, что происходит за закрытыми занавесками. А в Грузии я могу ошибиться, но у меня есть своя версия того, что и почему происходит. Поэтому мне стало ясно, что снимать там мне будет трудно. И фильмы, которые я там снимал, тоже сказки. Но в большей степени сказки, которые с реальностью практически не пересекаются.
Довольно часто в фильмах молодых режиссеров видно, что автор заигрывает с западной фестивальной публикой. Ваш фильм – хронометражем в 2,5 часа, с очень специфической интонацией. Вы не боялись, что вас не поймут?
Боязнь была еще с предыдущего фильма «Пусть лето больше не настанет никогда». Он был на час дольше, снят на телефон. Но для меня делать тот фильм и монтировать его было настолько приятно, что я совершенно об этом не думал. Мне очень нравилось то, что делал. Когда его закончил, конечно, задумался: я сделал фильм, а его никто не посмотрит. Тому фильму понадобилось довольно много времени, чтобы он дошел до аудитории.
Потом случился прорыв – его взяли на несколько фестивалей, и потом его уже стали смотреть. Конечно, у меня не было никакой уверенности, как воспримут мою новую картину. Нам советовали, естественно, урезать на 15 минут, на полчаса, на 20 минут. Но для меня у фильма сейчас самая правильная форма, поэтому я не стал его перемонтировать. Этот фильм – моя дипломная работа. Никто денег на нем не потеряет. Единственное, что поставлено на карту, это прокатная судьба фильма. Но оказалось, что его смогли посмотреть. И взяли на Берлинале.
Автор Алина Ребель
О других интересных героях читайте на нашем сайте https://perspectum.info/licza-pokoleniya/
#интересные люди #режиссер #режиссеры #фильмография #фильмы о любви #грузины #знаменитые люди #знаменитости
Еще по теме здесь: Отношения.
Источник: О кино как о современном чуде. Интервью с кинорежиссером.
{module Метрика}