Глава I: Утрата и неожиданное предложение
Прошло уже около года с того трагического дня, когда Лизу постигло страшное горе. Её родители погибли в автокатастрофе во время сильного ливня, когда отец не справился с управлением. Эта потеря перевернула её мир с ног на голову. Лиза погрузилась в глубокую депрессию, замкнулась в себе, и её брак начал трещать по швам. Муж, уставший от вечно подавленной и неухоженной жены, всё чаще пропадал в командировках, ссылаясь на огромную нагрузку после смерти её отца, бизнес которого теперь лежал на его плечах.
Резкий звонок в дверь вырвал Лизу из тягостных раздумий. В квартиру, словно вихрь, ворвалась её подруга Наталья, сразу же начав говорить без остановки.
— Боже, ты выглядишь неважно! Я захватила шампанское и фрукты. Давай посидим, поболтаем. Где твоя помощница? Позови её, пусть накроет на стол, — с ходу начала распоряжаться Наталья.
— Я отпустила Людмилу, дала ей выходной. И, пожалуйста, не называй её «домработницей». Она для меня как вторая мать, — тихо возразила Лиза.
— Слишком добрая ты. Ладно, сами справимся, — решительно направилась на кухню подруга. — Смотри, итальянское шампанское и твоя любимая клубника.
Загадочная методика
— Помнишь, я рассказывала тебе о курсах регрессивного гипноза и даже давала брошюру, когда мы в последний раз встречались в кафе? Нам надо почаще видеться, выходить в свет, а то ты совсем закисла дома. Кстати, я принесла кассету с настройкой. Сегодня ты совершишь путешествие в свою прошлую жизнь!
— И как это должно мне помочь? — скептически спросила Лиза. — Может, лучше загипнотизировать моего мужа? Это он не хочет со мной жить.
— Опять ты всё драматизируешь! Любишь пострадать. Книжку-то мою прочитала? Вижу, что да! — радостно воскликнула Наталья.
— Ты не просто дала её, а подсунула мне в сумочку, — напомнила Лиза.
— Прости, ты не хотела брать, а мне так хотелось помочь, — засуетилась Наталья.
— Я прощаю. И спасибо, что пришла. Мне было очень одиноко, — искренне поблагодарила подругу Лиза.
— Ну что, готова попробовать? Готова заглянуть в свои прошлые воплощения? — заговорщицки спросила Наталья.
Лиза снова выразила сомнение, но Наталья настаивала, уверяя, что видела, как подобные практики кардинально меняли жизнь людей к лучшему. В конце концов, Лиза сдалась: «Ладно, уговорила. Но только ради тебя».
Погружение в прошлое
Наталья усадила Лизу в удобное кресло и включила кассету. Зазвучала умиротворяющая музыка, смешанная со звуками моря, пением птиц и шелестом листьев. Постепенно Лиза расслабилась и погрузилась в состояние, похожее на сон. Голос с кассеты велел ей мысленно оторваться от земли. Неведомая сила подхватила её, закружила в стремительном вихре и втянула в светящуюся воронку.
Обратите внимание: Как пережить расставание и найти силы начать новую жизнь.
Венеция, далёкое прошлое
Когда Лиза вновь обрела способность видеть, туман медленно рассеялся. Она оказалась в роскошной спальне. Взгляд скользнул по массивной кровати с пурпурным балдахином и остановился на молодой женщине. Та позвонила в серебряный колокольчик, и в комнату вошла служанка, чтобы помочь ей одеться. Лиза, невидимая свидетельница, с интересом разглядывала хозяйку. Длинные каштановые волосы обрамляли нежное лицо с лёгким румянцем, большие фиалковые глаза, тонкий нос и розовые губы делали её невероятно красивой. Но во всём её облике — в надменном взгляде, горделивой осанке, изящных движениях — читалась уверенность аристократки, знающей себе цену.
— Синьора, вы спуститесь к завтраку или вам подать в покои? — почтительно спросила служанка.
— Я буду завтракать с мужем, мне нужно обсудить с ним дела, — ответила та с холодной ноткой в голосе.
— Простите, синьора, но это невозможно. Ваш супруг должен срочно уехать по делам.
— Как? Он даже не предупредил меня! — Женщина сорвалась с места и босиком подбежала к окну. Служанка бросилась следом, неся её туфли.
Взгляд Лизы тоже устремился во двор. Высокий статный мужчина легко вскочил на коня. К нему подбежала молоденькая служанка в простом платье, подняла с земли оброненный кошелёк и протянула его хозяину, звонко смеясь. Тот поблагодарил её, нежно погладив по голове, после чего галопом помчался прочь и скрылся за воротами.
Семейная драма и тёмный замысел
— Эта ничтожная Леона так и крутится вокруг моего мужа! — Лицо аристократки залилось краской гнева.
— Синьора, она лишь вернула потерянную вещь, — попыталась успокоить её служанка.
— Я не слепа и вижу, как он на неё смотрит! И не глуха — слышу, как прислуга перешёптывается у меня за спиной. Почему ты, моя верная Сусанна, скрываешь от меня правду? Ты же знаешь, я не терплю лжи.
— Госпожа, я не хотела вас огорчать, но ваш муж — негодяй. Он недостоин вас. Я видела, как он обнимал Леону и говорил мерзости, — выпалила служанка.
— Что именно он ей предлагал? Я требую знать!
— Синьора, не заставляйте меня повторять это. Я девушка набожная, — смутилась служанка.
— Скажи мне на ушко. Это приказ твоей госпожи, — властно потребовала Луиза, сверкая глазами.
Служанка, всхлипывая, наклонилась и прошептала что-то. По мере её рассказа лицо госпожи искажалось от ярости, а кулаки сжимались всё крепче.
— Сусанна, ты предана своей госпоже? — Луиза пристально посмотрела ей в глаза, пытаясь прочесть самые сокровенные мысли.
— Без сомнения! Я готова на всё ради вас! Моя жизнь — ничто по сравнению с вашей. Вы, Луиза де Орсини, принадлежите к самому знатному роду! — служанка склонилась в почтительном поклоне.
— А убить человека ради меня сможешь? Отравить эту дрянь Леону, что вьётся вокруг моего мужа? — Злобная улыбка исказила прекрасные черты Луизы. — Надеюсь, ты не забыла, что это моя семья дала тебе кров. Я носила тебе еду со своего стола и спасла от отправки в лазарет* во время чумы, когда заболела.
— Я ничего не забыла. Моя мать, братья — все сгинули на том проклятом острове. Слава Богу, у меня была не чума, но тогда в лазарет отправляли всех подряд.
— Не только ты потеряла родных. Моя мать тоже умерла, а отец выжил, но его лицо было обезображено язвами, и он скрывал его под маской. Нам, детям, повезло больше — мы или не болели, или перенесли болезнь легко.
— Простите меня, глупую. Это была ужасная трагедия. Я согласна на всё, что вы прикажете. Я отравлю Леону, а если нужно — и вашего мужа! — Сусанна упала на колени и стала целовать руки своей госпожи.
— Отравить их обоих — прекрасная идея! — Глаза Луизы зловеще блеснули, на щеках выступил румянец. — А теперь прикажи подать мне завтрак в покои. Мне нужно побыть одной и всё обдумать.
Служанка поклонилась и вышла, оставив Луизу наедине с её мрачными размышлениями.
Продолжение следует...
* Отправка в лазарет во время эпидемий чумы в Венеции была практически смертным приговором. На специальных островах создавали лепрозории и карантинные зоны, куда свозили больных, чтобы изолировать их от здорового населения.
- Понравилась история? Ставьте лайк и подписывайтесь на канал!
#венецианский карнавал #венеция #путешествие #роман #романтика и любовь
Еще по теме здесь: Отношения.
Источник: Прошлая жизнь в Венеции.