Эвелина Хромченко о реакции на свою озвучку в «Дьяволе носит Прада»: «Приложила максимум усилий»

Создание выдающегося фильма — это лишь первый шаг к успеху. Чтобы кинолента обрела мировое признание, крайне важен качественный дубляж для иностранной аудитории. В России сложились свои традиции озвучивания: например, Сергей Бурунов стал голосом Леонардо Ди Каприо, а Любовь Германова — Мэрил Стрип. Однако для культовой ленты «Дьявол носит Прада» было сделано исключение: роль Миранды Пристли озвучила эксперт в мире моды Эвелина Хромченко. В недавнем интервью она выразила недоумение по поводу критики со стороны зрителей, отметив, что старалась сделать героиню максимально выразительной и вложила в работу все силы.

Эвелина Хромченко

Эвелина Хромченко не согласна с мнением, что её работа испортила фильм «Дьявол носит Прада».

Почему зрители остались недовольны?

Безусловно, «Дьявол носит Прада» — это кинематографический шедевр, в котором блестяще всё: от сюжета и актёрской игры до костюмов и саундтрека. Однако многие российские зрители сошлись во мнении, что озвучка Эвелины Хромченко стала слабым местом картины. По их ощущениям, её лёгкий, тонкий голос не соответствует мощному, властному образу Миранды Пристли, который создала Мэрил Стрип.

«Тембр голоса Хромченко совершенно не сочетается с темпераментом и харизмой Мэрил Стрип. Из-за этого её озвучка вызывает раздражение», — поделилась мнением читательница Angela Ramirez.

Пользователь под ником Мода,стиль,красота также отказалась от просмотра официальной версии:

«Услышав озвучку Хромченко, я испытала разочарование. Перевод других персонажей тоже оставлял желать лучшего, часто были неуместные идиомы. Теперь смотрю только старую «пиратскую» версию».
Кадр из фильма 'Дьявол носит Прада'

Кадр из фильма «Дьявол носит Прада». Фото из открытых источников.

Вероятно, при выборе Хромченко студия дубляжа руководствовалась её профессиональной принадлежностью к миру моды, рассчитывая, что это поможет глубже понять характер героини. К сожалению, результат, по мнению многих, получился противоположным — озвучка лишь оттолкнула часть аудитории.

Сотни зрителей на форумах и в соцсетях высказывают мнение, что роль Миранды Пристли стоило доверить опытной актрисе дубляжа, например, Любови Германовой. Профессиональный подход, по их мнению, мог бы украсить фильм. Однако история не знает сослагательного наклонения.

Обратите внимание: Как правильно выбирать и наносить тональный крем.

И уже более двух десятилетий именно версия с голосом Хромченко поднимает настроение и помогает справиться с хандрой тысячам зрителей.

Позиция Эвелины Хромченко

В своём интервью Эвелина Хромченко ответила на накопившуюся критику. Она не считает, что её работа нанесла урон фильму, раскрывающему суровые будни индустрии красоты, где царит жёсткая конкуренция и бешеный ритм. Именно эту идею, по словам Хромченко, она и стремилась донести до русскоязычного зрителя.

Эвелина Хромченко

Эвелина Хромченко. Фото из открытых источников.

Хромченко также отметила, что сама проявила инициативу, предложив режиссёрам фильма свои услуги по озвучиванию. Её просьба была удовлетворена, и она получила возможность «подарить голос» одной из ключевых героинь.

«Сегодня, в отличие от советской практики, к дубляжу редко привлекают консультантов. Всё делается быстро, порой даже наспех. В случае с «Дьяволом носит Прада» мы стремились максимально точно передать оригинал и сохранить глубину смыслов», — пояснила Хромченко.

Она подчеркнула, что подготовка к озвучиванию потребовала серьёзной работы, хотя сам процесс записи занял всего три дня. По её мнению, уникальность ситуации в том, что персонажа, глубоко погружённого в профессиональную среду, озвучил реальный эксперт этой сферы.

«Работая над ролью, я поняла, что сценаристы сохранили нейтралитет, а Мэрил Стрип гениально оправдала свою героиню, добавив ей человечности. Насколько я знаю, это первый случай, когда профессионал из индустрии озвучил киноперсонажа-коллегу. Стрип блестяще уловила и показала то, что осталось за рамками книги. Поэтому её Миранда в фильме, пусть и слегка гротескная, но более живая и реалистичная, чем литературный прототип», — резюмировала Эвелина Хромченко.
Эвелина Хромченко

Эвелина Хромченко. Фото из открытых источников.

Лично для меня её голос не является раздражающим фактором. Его сдержанность и некоторая холодность, наоборот, подчёркивают деловую хватку и расчётливость Миранды Пристли — не просто главного редактора, а успешного топ-менеджера, который видит в моде, прежде всего, бизнес.

Если же озвучка Хромченко вам не по душе — это не проблема. Современный зритель имеет возможность посмотреть фильм в оригинале с субтитрами или найти альтернативные варианты дубляжа.

Что касается меня, то в предстоящие праздники я обязательно пересмотрю этот уютный и стильный фильм именно в озвучке Эвелины Хромченко. Вне зависимости от мнений, она вошла не только в историю моды, но и в историю кино, оставив свой голосовой след в одном из самых знаковых фильмов нашего времени.

Спасибо, что дочитали до конца! До встречи на «Киноамнезии», где вас ждёт много интересных материалов из мира кино, музыки, литературы и культуры!

Рекомендуем к прочтению:

Мастера дубляжа: топ фильмов, когда озвучка оказалась лучше оригинала

Мастера дубляжа 2: актеры, чьи голоса вошли в «золотой фонд» мирового кинематографа

#дьявол носит prada #мерил стрип #мода и красота #лучший фильм #эвелина хромченко #актеры дубляжа #озвучание #новогодние фильмы

Еще по теме здесь: Красота и здоровье.

Источник: "Как так?": Хромченко удивилась, что её голос в «Дьявол носит Прада» не понравился зрителям.